Monday, May 5, 2014

ecns [expanded by feedex.net]: A visit to Stratford-upon-Avon

ecns [expanded by feedex.net]

ecns

A visit to Stratford-upon-Avon
http://www.ecns.cn/learning-Chinese/2014/05-05/112427.shtml
May 5th 2014, 08:27





2014-05-05 17:27 Web Editor: Yao Lan




莎翁故里:值得一去的旅游胜地


Shā wēng gùlǐ :zhídé yí qù de lǚyóu shèngdì


A visit to Stratford-upon-Avon


《镜报》2014年4月16号报道,看,还是不看?这不是个问题,因为埃文河畔斯特拉特福无论天气如何,一年四季都是旅游必须一去的胜地.


To see, or not to see? That is not the question, because Stratford-upon-Avon is a perennial must, whatever the weather.


还有什么时候比4月23号莎士比亚450岁诞辰期间参观他的故乡更合适的时间?


And what more apt time to visit William Shakespeare's home town than around the time of The Bard's 450th birthday on April 23?


这位手套商的儿子超越了世纪,就像他的好朋友、戏剧家本•琼森说的,他"不是一个时代,而是永恒".不过,不管你对这位英语语言巨匠了解多少,从莎士比亚的出生地亨利街开始,你很快就会发现大量有关信息.


This glover's son transcends the centuries, with his great friend and fellow playwright Ben Jonson describing him as "not of an age, but for all time". But whether you know a lot or a little about the English language's greatest writer, you soon discover a wealth of information here, beginning with Shakespeare's Birthplace, on Henley Street.


从他父亲的作坊到他们睡的小床,你会详细了解伊丽莎白时代的人生活的生动细节.为什么床这么小? 一部分原因是伊丽莎白时代的人比我们要矮小, 不过听说, 还因为他们害怕如果躺平了, 恶魔会认为他们死了, 带走他们的灵魂, 所以他们靠着枕垫直着睡觉.


See in fascinating detail how Elizabethans lived, from his father's workshop to the little beds they slept in. Why so small? Partly because the Elizabethans were shorter than us, but also, we're told, because they feared if they lay flat, the Devil might think they were dead and take their souls, so they slept upright against bolsters.


莎士比亚可能是在出生3天后,即1564年4月26号在圣三一教堂接受洗礼,那儿离镇中心不远.圣三一教堂可以追溯到1210年,莎士比亚就安葬于教堂内15世纪的圣坛上.他的墓碑上写有一行警告,谁移动他的尸骨,谁就将受到诅咒.


Shakespeare's christening would probably have been on April 26 � three days after his birth � and the font in which he was baptized is at Holy Trinity Church, a short walk from the town center. The church, dating from 1210, is also where he is buried, in a 15th-century chancel. His grave carries a warning, that cursed be he who moves his bones.


同样值得参观的,尤其是对小孩来说,还有玛丽•阿登的农场.驾车不久即可到达莎翁母亲的故乡——玛丽•阿登的农场.今年农场迎来500周年庆,这一都铎时代的农场至今仍在运行,这里的人们依旧按照16世纪的生活方式"生活"、说话.


Equally worth a visit, particularly for children, is Mary Arden's Farm. Shakespeare's mother's home, a short distance away by car and celebrating its 500th anniversary this year, is a working Tudor farm, where people "live" � and even speak � as they would have done in the 16th century.


其它值得游览的景点包括纳什故居和新居,这是莎士比亚去世时住的房子,但是牧师弗兰西斯•加斯特里尔与当地人发生争执,于1759年拆毁了这所房子.


Other attractions worth viewing include Nash's House and the site of New Place � the home where Shakespeare died, but which was demolished in 1759 by Reverend Francis Gastrell after a dispute with locals.


诗圣的故乡有很多酒店和宾馆,最有名的是假日酒店,临江靠近古石桥,莎士比亚或许也在桥上走过.


The Bard's town has a variety of hotels and guest houses and one of the most impressive is the Holiday Inn, with riverside grounds close to Clopton Bridge, over which Shakespeare would have ridden.


在明媚的春日,你可以效仿《威尼斯商人》里的场景,坐贡多拉小船去埃文河.埃文船行提供世界上最古老的贡多拉,在平缓的河水上划行让人心旷神怡.


On a fine spring day, you can emulate The Merchant of Venice and take to the River Avon by gondola. Avon Boating provides the world's oldest working gondola, a calming experience as you glide along the gentle waters.


总而言之,到这里庆祝莎翁450周年诞辰,顺便放松一下心情,真是"皆大欢喜".


All in all, celebrate the Bard's 450th and unwind, exactly As You like It.


词语解释


合适的 (héshì de) apt


超越 (chāoyuè) transcend


效仿 (xiàofǎng) emulate


放松 (fàngsōng) unwind


(Source: myechinese.com)










You are receiving this email because you subscribed to this feed at https://blogtrottr.com

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe here:
https://blogtrottr.com/unsubscribe/qhG/Zc7fXt

No comments:

Post a Comment