ecns [expanded by feedex.net]
ecns
Are you a workaholic?
http://www.ecns.cn/learning-Chinese/2013/01-18/46219.shtml
Jan 18th 2013, 07:08
Learn to like your job
2 in 3 applicants refuse job offer
2013-01-18 16:08
comment
新方法能科学测试出你是否是工作狂
Xīn fāngfǎ néng kēxuē cèshì chū nǐ shìfǒu shì gōngzuòkuáng
如今越来越多的人超时工作,工作狂现象变得越来越普遍.但是"工作狂"仍是见仁见智的一个话题.挪威卑尔根大学的心理学家和诺丁汉特伦特大学的同行共同设计出了一个"卑尔根工作狂尺度表",将积极工作的员工和那些有行为问题、工作过度以至伤身的员工区分开来.
Nowadays, more and more of us work 'out of hours'. The addiction to work is becoming more common. But until now, being a 'workaholic' has been a matter of opinion. The 'Bergen Work Addiction Scale' was designed jointly by psychologists from Norway's University of Bergen with colleagues from Nottingham Trent University. It separates out keen workers from those who have a behavioral problem that drives them to harm themselves by overwork.
卑尔根大学的科学家认为,人们的工作成瘾症日益严重,因为家庭和办公室的界限越来越模糊.例如,经常使用手机、笔记本电脑和平板电脑意味着更难"关机",也更容易在家工作.全球化的发展也意味着某些公司需要和不同时区的同事联系,因此人们也会在非正常工作时间工作.这些因素和其他因素让更多的员工"不得不强迫性地工作过度"——这构成了工作成瘾.
The Bergen scientists believe work addiction is getting worse, not better, because the boundaries between home and office are getting blurred. Being in constant touch through mobile phones and laptops and tablet computers, for instance, means it is harder to 'switch off' and easier to work from home. Growing globalization also means it necessary for some companies to be in touch with colleagues in different time zones, so it will happen outside normal working hours. These factors, and others, contribute to more employees who are 'driven to work excessively and compulsively' - the definition of an addict. Are you a workaholic? The test that finds out if you have a problem
这个工作狂尺度表经过25个行业1.2万名员工的测试,反映出"上瘾的七个要素".这些要素是:突出性(显著性)、情绪、忍耐力、脱瘾、挣扎、复发、问题.
The scale was tested on 12,000 workers from 25 different kinds of industry, and reflects what she called the 'seven core elements of addiction'. These are salience - noticeability, mood, tolerance, withdrawal, conflict, relapse and problems.
测一测你是不是工作狂.下面7项陈述中,如果你有4项以上是"经常"或 "总是",那么这"可能意味着你是个工作狂".
Are you a workaholic? If you score 'often (4)' or 'always (5)' on four or more of these seven statements, it 'may suggest you are a workaholic'.
你思考如何能腾出更多时间来工作.
You think of how you can free up more time to work.
你工作的时间比你预想的多得多.
You spend much more time working than initially intended.
你为了减少内疚感、焦虑感、无助感和抑郁感而工作.
You work in order to reduce feelings of guilt, anxiety, helplessness and depression.
别人让你减少工作量,但你置若罔闻.
You have been told by others to cut down on work without listening to them.
如果你被禁止工作,你会感到压力很大.
You become stressed if you are prohibited from working.
你让工作优先于你的爱好、休闲活动和健身.
You deprioritize hobbies, leisure activities, and exercise because of your work.
你工作太多,已经对你的健康造成负面影响.
You work so much that it has negatively influenced your health.
词语解释:
见仁见智 (jiàn rén jiàn zhì) opinions differ
尺度 (chǐdù) scale
以至 (yǐzhì) down to; up to
成瘾 (chéngyǐn) addiction
脱瘾 (tuōyǐn) withdrawal
挣扎 (zhēngzhá) conflict; struggle
复发 (fùf��relapse
陈述 (chénshù) statement
抑郁 (yìyù) depress
置若罔闻 (zhì ruò wǎng wén) turn a deaf ear to;without listening to
(Source: myechinese.com)
You are receiving this email because you subscribed to this feed at http://blogtrottr.com
If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe here:
http://blogtrottr.com/unsubscribe/qhG/Zc7fXt
No comments:
Post a Comment